ゆめゆめ疑うことなかれ、夢見る子供の夢の夢。
Я уважаю фансаберов. Они усердные, трудолюбивые, целеустремленные люди. Все команды, чей перевод не похож на явно промтовский, достойны уважения. Но в то же время многие из них неидеальны... Но у таких ляпы скорее потешные, чем бесящие...)
Перлы русского фансаба на примере аниме Mugen no Ryvius.

Русские фансаберы настолько старательны, что разговоры экипажа корабля они презентуют простому зрителю на понятном ему языке...

Они настолько многогранны, что переводят не только словами, но и мимикой, гараздо более понятной, чем мимика говорящего в этот момент...

Настолько педантичны в том, чтобы донести смысл диалога, что изображение становится попросту не нужно...

Иногда они не стыдятся подключить фантазию...

Они точно знают, какое прилагательное нужно поставить перед ругательным словом, чтобы смягчить его экспрессивный характер...

Иногда они сами не знают, что имели ввиду, и честно нам в этом признаются...

И уж тем более только русские фансаберы знают, что такое сюрреалистический кошмар...

@темы: anime, он скринит без скриншотов(с), facepalm

Комментарии
17.10.2011 в 14:13

Парень-девственник
:hlop: замечательная подборка и шикарные комментарии
"вы некомпетентный мерзавец" - убило :laugh:
17.10.2011 в 17:57

ゆめゆめ疑うことなかれ、夢見る子供の夢の夢。
Вот и меня тоже :lol:
18.10.2011 в 23:42

やれやれだわ| metal greek salad
:-D Спасибо, мио, за пост - я заново поржала с этих всех лулзов.)
А еще, кстати, не успела я заскринить во время посмотра, но там был момент с неким "я проткну их корабль голубым копьем" и коммент "яойщики ^_^" или что-то в этом роде - вынесло нахрен, при том, что саббер вроде парень >_<
20.10.2011 в 17:46

ゆめゆめ疑うことなかれ、夢見る子供の夢の夢。
"я проткну их корабль голубым копьем" и коммент "яойщики ^_^"
Ого. Неужели это я на фоне предстоящего тогда экзамена по истории России упустила такой момент? Оо Беда Х)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail